"ك و س" meaning in All languages combined

See ك و س on Wiktionary

Root [Arabic]

Forms: k-w-s [romanization]
Etymology: Probably from كَأْس (kaʔs). Head templates: {{ar-root}} ك و س • (k-w-s)
  1. related to losing the ability to stand Tags: morpheme
    Sense id: en-ك_و_س-ar-root-Y7TH3BE~ Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic roots, Arabic terms with non-redundant manual transliterations, Arabic terms with redundant script codes Derived forms (Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”)): مَكُوس (makūs) [participle, passive] Derived forms (Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”); Active participle): كَائِس (kāʔis) Derived forms (Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”); Verbal noun): كَوْس (kaws) Derived forms (Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”)): مُكَوَّس (mukawwas) [participle, passive] Derived forms (Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”); Active participle): مُكَوِّس (mukawwis) Derived forms (Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”); Verbal noun): تَكْوِيس (takwīs) Derived forms (Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”)): مُكَاس (mukās) [participle, passive] Derived forms (Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”); Active participle): مُكِيس (mukīs) Derived forms (Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”); Verbal noun): إِكَاسَة (ʔikāsa) Derived forms (Form V: تَكَوَّسَ (takawwasa, “to be prostrate, to have the stand firm cut down, to be thrown head over heels, to be made lie inverse”); Active participle): مُتَكَوِّس (mutakawwis) Derived forms (Form V: تَكَوَّسَ (takawwasa, “to be prostrate, to have the stand firm cut down, to be thrown head over heels, to be made lie inverse”); Verbal noun): تَكَوُّس (takawwus) Derived forms (Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”)): مُكْتَاس (muktās) [participle, passive] Derived forms (Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”); Active participle): مُكْتَاس (muktās) Derived forms (Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”); Verbal noun): اِكْتِيَاس (iktiyās)

Download JSON data for ك و س meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "etymology_text": "Probably from كَأْس (kaʔs).",
  "forms": [
    {
      "form": "k-w-s",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ك و س • (k-w-s)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic roots",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "kaws",
          "sense": "Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”); Verbal noun",
          "word": "كَوْس"
        },
        {
          "roman": "kāʔis",
          "sense": "Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”); Active participle",
          "word": "كَائِس"
        },
        {
          "roman": "makūs",
          "sense": "Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مَكُوس"
        },
        {
          "roman": "takwīs",
          "sense": "Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”); Verbal noun",
          "word": "تَكْوِيس"
        },
        {
          "roman": "mukawwis",
          "sense": "Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”); Active participle",
          "word": "مُكَوِّس"
        },
        {
          "roman": "mukawwas",
          "sense": "Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُكَوَّس"
        },
        {
          "roman": "ʔikāsa",
          "sense": "Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”); Verbal noun",
          "word": "إِكَاسَة"
        },
        {
          "roman": "mukīs",
          "sense": "Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”); Active participle",
          "word": "مُكِيس"
        },
        {
          "roman": "mukās",
          "sense": "Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُكَاس"
        },
        {
          "roman": "takawwus",
          "sense": "Form V: تَكَوَّسَ (takawwasa, “to be prostrate, to have the stand firm cut down, to be thrown head over heels, to be made lie inverse”); Verbal noun",
          "word": "تَكَوُّس"
        },
        {
          "roman": "mutakawwis",
          "sense": "Form V: تَكَوَّسَ (takawwasa, “to be prostrate, to have the stand firm cut down, to be thrown head over heels, to be made lie inverse”); Active participle",
          "word": "مُتَكَوِّس"
        },
        {
          "roman": "iktiyās",
          "sense": "Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”); Verbal noun",
          "word": "اِكْتِيَاس"
        },
        {
          "roman": "muktās",
          "sense": "Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”); Active participle",
          "word": "مُكْتَاس"
        },
        {
          "roman": "muktās",
          "sense": "Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُكْتَاس"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related to losing the ability to stand"
      ],
      "id": "en-ك_و_س-ar-root-Y7TH3BE~",
      "links": [
        [
          "stand",
          "stand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ك و س"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "kaws",
      "sense": "Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”); Verbal noun",
      "word": "كَوْس"
    },
    {
      "roman": "kāʔis",
      "sense": "Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”); Active participle",
      "word": "كَائِس"
    },
    {
      "roman": "makūs",
      "sense": "Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مَكُوس"
    },
    {
      "roman": "takwīs",
      "sense": "Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”); Verbal noun",
      "word": "تَكْوِيس"
    },
    {
      "roman": "mukawwis",
      "sense": "Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”); Active participle",
      "word": "مُكَوِّس"
    },
    {
      "roman": "mukawwas",
      "sense": "Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُكَوَّس"
    },
    {
      "roman": "ʔikāsa",
      "sense": "Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”); Verbal noun",
      "word": "إِكَاسَة"
    },
    {
      "roman": "mukīs",
      "sense": "Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”); Active participle",
      "word": "مُكِيس"
    },
    {
      "roman": "mukās",
      "sense": "Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the stand firm of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُكَاس"
    },
    {
      "roman": "takawwus",
      "sense": "Form V: تَكَوَّسَ (takawwasa, “to be prostrate, to have the stand firm cut down, to be thrown head over heels, to be made lie inverse”); Verbal noun",
      "word": "تَكَوُّس"
    },
    {
      "roman": "mutakawwis",
      "sense": "Form V: تَكَوَّسَ (takawwasa, “to be prostrate, to have the stand firm cut down, to be thrown head over heels, to be made lie inverse”); Active participle",
      "word": "مُتَكَوِّس"
    },
    {
      "roman": "iktiyās",
      "sense": "Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”); Verbal noun",
      "word": "اِكْتِيَاس"
    },
    {
      "roman": "muktās",
      "sense": "Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”); Active participle",
      "word": "مُكْتَاس"
    },
    {
      "roman": "muktās",
      "sense": "Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُكْتَاس"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from كَأْس (kaʔs).",
  "forms": [
    {
      "form": "k-w-s",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ك و س • (k-w-s)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic entries with incorrect language header",
        "Arabic lemmas",
        "Arabic multiword terms",
        "Arabic roots",
        "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
        "Arabic terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "related to losing the ability to stand"
      ],
      "links": [
        [
          "stand",
          "stand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ك و س"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.